Sou graduanda em letras, com especialização em tradutor e intérprete de Inglês (UMESP), atuo profissionalmente na área de revisão e tradução literária. Já trabalhei com tradução de textos jurídicos, como monitora de oficina de inglês em ensino à distância e com versões de textos literários (português/inglês).
Há seis anos sou crítica literária no blog Supreme Romance (supremeromance.blogspot.com.br), e recentemente lancei a versão em inglês deste (http://brittibooks.blogspot.com.br/), onde apresento algumas de minhas resenhas vertidas para o inglês
0 comentários:
Postar um comentário